色の名前を英語と日本語で合わせる
だんだん難しくなるわけですが。
まず、
緑(みどり)=green
黄色(きいろ)=yellow
と、このふたつは「り」「r」、「ろ」「lo」があるのでだいたい合わせられる。rとlは違いますけど、気にしない。
肝心の、
赤(あか)=red
青(あお)=blue
が合わないんだよね。
幸いなことに、今は印刷用語を中心に、別の英語の言いかたになっています。
つまり、
赤(あか)=magenta
青(あお)=cyan
と、これなら「あ」「a」の音がどちらにもある。
また、これも音読みなら、
緑(りょく)
黄(おう)
赤(しゃく)
青(せい)
と、赤の音を合わせることができます。
ただ、基本的にヨコのもの(英語)は、どんなに頑張ってもうまくタテのもの(日本語)にはならないと思ったほうがいい。